Dakota-みんなで陶芸!

ファイル 40-1.jpg
今回来てくださったのは仲良し3人組+旦那さん+赤ちゃん。
(まだお腹の中です~。)
陶芸は老若男女問わず出来るものです~。
もっぱら私のように土の箱を抱えたり、
ろくろを引きずったりしなければの話ですが・・・。
男女混合で陶芸をすると違いがよく分かります。
スピード:男・早 女・遅
丁寧さ:男・◎ 女・△
口数:男・皆無 女・多
今回もこの例に漏れず・・・。
こんなに繊細なものまで生み出せる男性はやっぱりすごい。
ファイル 40-2.jpg
私達女性も負けていられません。
本気を出します。
ファイル 40-3.jpg
かわいらしい女性達とステキなご夫妻と希望いっぱいの赤ちゃん。
ステキな昼下がりになりました。
どうもありがとうございました!

Hoy han venido un mateimonio(con su bebe dentro!) y sus amigas.
La ceramica es para todo.hombre, mujer, joven, viejo…etc.
Por supuesto sin llevar 10kg de barro ni coger 3 tornetas en una vez como yo.
Cuando los chicos y las chicas estan haciendo ceramica,
se ve la diferencia entre ellos.

La duracion para hacer una pieza: H-rapido/ M-lento
La sensibilidad:H-bastante/M-poco
La vez que abre la boca:H-ninguna/M-todos momentos
Asi nace una figura complicada desde la mano del hombre.
(la foto)
Pero las mujeres tambien estan muy concentradas,
ya que no hace falta la silla!

Source: 過去の記事

Dakota-出ました!

あ~。さぶっ。
風がぴうぴう吹くのでさっさと家に帰ってきました。
大量のおでんを炊きながら只今ブログ更新中。
今日は先日窯出しをした2月のサタデー陶芸ナイトの作品群をご紹介~。

一皿で二度おいしい。
YINYANGプレート。器にするとは斬新なアイディアですっ!
(洗うときは隅っこも忘れないでね。)
ファイル 39-1.jpg

くり。妙にリアルな所が愛嬌あります。
ファイル 39-2.jpg

さすが、サタデー陶芸ナイト皆勤賞はレベルが違います。
作るのも早いのであっという間に2セットできています。
目指すは家の食器棚オール手作り。
ファイル 39-3.jpg

なんだっ!この癒し系わんこはっ?!
一人でご飯食べても幸せ感じるプレートです。
ファイル 39-4.jpg

Que frio!!! Sigue siendo mucho frio.
Cuand llegara la primavera… estoy esperando.

Las fotos de hoy son las piezas del evento de Febrero.
Todas piezas son bonitas y graciosas,
mi favorito es del perrito, su cara es muy bonito.

Cual os gusta??

Source: 過去の記事

Dakota-旅のお土産に・・・。

ファイル 38-1.jpg
つくづく世の女性は行動力と企画力というものを兼ね備えた方々が
多いと感心する今日この頃です。
本日もやはりそのタイプの方で、なんと仙台から東京一日遠足を企画し、
その中にdakota工房で陶芸をするプランを組み込んでくださいました。
まず仙台から東京へ出て、スカイツリーを見に行き、
人力車のお迎えで浅草を散策し、dakota工房で陶芸をした後、
仙台へ帰るというすばらしい行程。
全て、”普段仙台ではできないこと”をテーマにサプライズだったそうです。
はぁ~。すごいなぁ!
東京見物はいかがでしたでしょうか。
ご遠方から本当にどうもありがとうございました。
器は責任持って焼かせていただきますので、しばしお待ちくださいませ。

Source: 過去の記事

Dakota-おしなりくん。

ファイル 37-1.jpg
dakota工房のクラスは3時間あります。
3時間も?!と思われがちですが
好きな時間に来て好きな時間に帰れます。
でも経験上、ちょっと遅刻して10分過ぎ、
エプロン探してつけるまでに10分、
水汲んで、へら探して並べるまでに10分・・・なんてしていると
実際の作業時間は意外と短いモンです。
しかも、又後片付けが時間ががかるので
やっぱりゆっくり集中するためにこれぐらいとっています。
なんてかっこつけてみましたが、実際は集中力が切れてきます。
なので、いつも1時間半でお茶なんかすする時間もとって
クラスの皆さんとおしゃべりしながら少しだけ休憩します。
いつものようにも甘いものをごそごそ探していると・・・。
生徒さんのお一人が差し入れをしてくれました。
わ~い!なんかかわいいぞ!
その名もおしなりくん。
スカイツリーのある押上(おしあげ)というところのゆるキャラらしいです。
頭の上にちゃんとスカイツリーものっています。
食べるのがもったいない感じも束の間、
見事に完食しました。
美味しかったです~。ご馳走様でした!

La merienda de hoy…
Un samurai amarillo.
Es un dulce que va a vender nuevo imagen de Tokio…
A ver si funciona o no…

Source: 過去の記事

Dakota-美人姉妹パート2。

ファイル 36-1.jpg
この世の中には、何組もの美人姉妹というのが存在するらしい・・・。
今日も北国美人(北海道出身)のお二人が
dakota工房に遊びに来てくれました。
泥工房にパァッ~と花が咲きます。
しかも、更に美人3姉妹らしく・・・。
上のお姉さまの娘さんが1歳になるので 
お誕生日のお祝いをを叔母ちゃん2人で作る
というサプライズプレゼント作りです!
何度も事前に打ち合わせをしてスケッチまで持ってきてくださいました。
一緒にはんこも押して・・・。ポンッ!
仲良し~。
ファイル 36-2.jpg

ちなみにうちも2人姉妹ですが・・・。
美人姉妹・・・ではない・・・。
(妹が責任果たせず・・・すみません・・・。)
姉は、大阪でネイルサロン開いてます。

ネイルサロンHANA

職業柄天と地なので姉は陶芸体験なし、
私も一回だけ爪を塗ってもらいました・・・。

Cuantos hermanas guapas existen en este mundo??
Hoy tambien han venido otras hermanas guapas desde Norte, Hokkaido.
Florece en mi taller!
Encima, ellas tienen otra hermana(tambien guapa),
La hija de ella va a cumplir 1 anito pronto,
las titas hacen regalo de ceramica para sus sobrina!
Que bonita historia!

Yo tambien tengo una hermana,
pero no somos en ese categoria.
La hermana chica no ha cumplido ese requisito.
Mi hermana(mayor que yo), tiene un salon de belleza,
y yo tengo un taller de ceramica,
Asi de somos diferentes!

Source: 過去の記事

Dakota-Happy Birthday!

ファイル 35-1.jpg
さてさて、今日はお誕生日を迎える素敵な青年に
陶芸体験を企画した!という仲良し二人組みが来て下さいました。
お金を出せばなんでもモノが買えるこの現代で
自身の手から生み出すものをプレゼントするなんて感動!!
素敵なお誕生日になったでしょうか?
そのお手伝いが少しでもできたなら本当に幸せです。
マグカップや酒器、今回も心のこもった温かい器たちが誕生しました。
ハッピーバースデー!

Hoy ha venido una pareja para celeblar el cumple del chico.
Hoy en dia, se puede comprar muchas cosas con dinero,
es bonito regarar algo en hecho a mano, incluso compartir
el tiempo de crearlo.
Es un honor poder ayudar una parte de este dia tan especial para ellos,
Hoy tambien han nacido las piezas bonitas.
FELICIDADES!

Source: 過去の記事

Dakota-フライデーの産物。

先週金曜日に来て下さった方々の作品です。
夜に体験すると宴になりそのままハッピーな感じで家路に着くので
いつも事後報告になってしまいます。すみません。

箸置きに続きdakota工房の最近の流行。
じゃじゃ~ん。動物シリーズです。
かえるとくま。お子様用だそうです。
プラスチックやシリコンを子供食器に使う傾向にある現代で
これはとっても貴重です。
ファイル 33-1.jpg
アボガドから着想を得た楕円ボール。
アクセントにもなり使い勝手がよさそうです。
ファイル 33-2.jpg
動物シリーズ第二弾。
右からダックス・パンダ・はにわ(?)サボテン(?)
いずれにせよかわいい。
ファイル 33-3.jpg
ひとつあったらかなり便利。ミニどんぶり。
いいサイズに仕上がってます。
ファイル 33-4.jpg
どちらも上出来です!会社で噂になること間違いなし!
ファイル 33-5.jpg

Las piezas que han nacido en el viernes pasado.
Son diversas y todas son bonitas,verdad?

Source: 過去の記事

Dakota-正式なハンバーガー。

ファイル 32-1.jpg
「アメリカでは正式なハンバーガーをナイフとフォークで食べるんだよ。」
何っ!?手づかみで食べるものしか見たことないゾ!
アメリカの血が半分通った旦那の言うことだからあっているのであろう。
ってなわけで、正式なハンバーガー目指して作ってみることに。
日頃からやたらご飯ネタが多いと言われているこのブログ。
今日もめげずにご飯ネタですっ!
なんせ、反正統派ハンバーガーしか知らないもので、
反正統派の具を少しだけ大きくしてみた。
入りきらなかったピクルスがふざけてますね。
あっかんべー。
本当にこれでいいのかな、正統派。
とりあえず、ナイフとフォークではなかなか難しい代モノですっ!

“Una autentica hamburguesa, se come con el cuhillo y el tenedor.”
Mmm? Es una manera oficial?
Solo se una que come con la mano…
Asi que intento hacer una hamburguesa autentica,
Pero no se la autentica,
asi que hago todo la no autentica un poco mas gorda y con amor.
No entraba los pepinos, es autentica de verdad??

Por supuesto que es dificil comer con el cuchillo y el tenedor.

Source: 過去の記事

Dakota-フライデー陶芸ナイト。

ファイル 31-1.jpg
今日はフライデー陶芸ナイト!!
ってそんなイベントあったっけ?
通常は無いのですが、サタデー陶芸ナイトによく来てくれるお友達が
企画して会社のお友達とdakota工房に遊びに来てくれました。
会社で使うマグカップを作ったり、皆様お仕事後で疲れているにもかかわらず
一生懸命頑張ってくださいました。
私は本業の陶芸部門をちょこっとお手伝いするぐらいでしたが
皆様は宴のご用意もしてきて下さり、さすがチームワーク良!
片付けもお仕事のように担当を分け、あっという間に終わってしまいました。
今夜のメニューはチーズフォンデュとふかひれスープ。
某陶芸ナイトでは絶対にお目にかかれないメニューです。
ファイル 31-2.jpg
その中でも大人気だったのがこのチーズチキンカツ。
ファイル 31-3.jpg
会社の近くのチキンカツ屋さんで皆様、週に2回は通っているとか。
チーズが・・・。でかいっ!
皆様、お仕事後疲れているのにもかかわらず
陶芸をしてくださってありがとうございました。
作品は後日更新します~。

Hoy es el dia de Friday Tougei(ceramica) Night!
Mmm? Existia ese evento??
Es un evento que organizo una amiga que vino a mi evento de
Saturday tougei Night,y trajo sus amigos de trabajo.
Todos disfurtaron ceramica despues de trabajo!
Que buen equipo!! Al terminar, limpiaron en toda la velocidad,
y prepararon para la cena!
La cena ha sido el Fondu, es un menu que no se puede ver en mi evento! jajaja, Que lujo!

Source: 過去の記事

Dakota-634m。

ファイル 30-1.jpg
昨日、東京スカイツリーが完成したみたいです。
dakota工房はスカイツリーの近くにあるので
毎朝あの高く聳え立つテレビ塔を拝んでます。
Ayer termino la obra de torre de televicion mas alto de japon.
Esta muy cerca de mi taller, va a ser un simbolo de Tokio,
puedo ver todos los dias.
Pero a mi, personalmente, me gusta mas este torre con ese doraemon.

個人的にはドラえもんが鎮座するこちらの方が好きです。
ファイル 30-2.jpg
この赤いヤツです。
これは、毎朝電車に乗っている時に見えます。
毎朝、二つの塔を眺める贅沢な(?)dakotaです。
El torre de Tokio, lo veo desde tren en el camino al taller,
Veo los dos torres todos los dias.
ファイル 30-3.jpg

Source: 過去の記事