Dakota-ラジオ。

いきなりですが、我がdakota工房が明日ラジオデビューいたします。
fm.81.3のJ-WAVEさんのParadisoという番組のワンコーナーに
取り上げていただくことになりました。
(14:10~14:20までのup to youというコーナーです。)
先日、生徒さんたちの声を聞きにラジオ局の方がいらしてくださいました。
生徒さんたちの土に対する熱い想い、伝わるかな??
ファイル 269-1.jpg
聞いてみるとup to youというコーナーは
女子力を上げていくと言う趣旨の元に企画されているらしい・・・。
えっ??そんなコーナーに私達が出ちゃっていいのっ??
当の工房主が女か男か分からないぐらい低音ボイスだよっ?!
そして、自分も含めウチの工房の女性軍は
みんな泥が似合うような女子力の持ち主だよっ?!
でも、うちの工房では人間力はアップします。
みんな面白人間ばかりです。
そんな方々の話を聞きながら
土の塊を自分の思うように形に起こしていく。
できるかな??をできた!に変えていく充実感を得る。
そんな一つ一つの時間が自分の日常を作り上げる。

色々伝えたい想いはあるけれど、自分の部分は笑いが出るぐらいどもってしまいました。
でも、よかったらウチの工房の声を聞いてみてください!

Manyana, sale mi taller a una cadena radio.
(fm.83.1 J-WAVE)
Es solo 10 minutitos, pero cuenta sobre las clases que hago.
Dice que el programa hace para rellenar tu tiempo con hobby y
buscar algo tuyo.
El otro dia, ha venido la gente de radio para grabar la voz de mis alumnos.
Esperamos que llegara su pasion hacia barro…
Y mi parte, me he puesto muy nerviosa, me he equivocado algunas veces, pero tambien espero que llegue mi pensamiento…
A ver, escucharemos!!

Source: 過去の記事

Dakota-パワフルなお二人。

めちゃめちゃ元気がいいお二人組みでした。
お仕事が終わってからわざわざ足を運んでくださいました。
色々お話してくれた上、色々興味を持って下さったみたいで、
私自身も色々質問も受けました。笑。
とはいえ、内容は好きなおでんの具とかなんですけどね。
ファイル 267-1.jpg
とっても楽しいお二方だったので、
こちらも時間が過ぎるのがあっという間でした。
盆栽鉢とおっしゃっていましたが、最終的には浅鉢に落ち着きましたね~。
ファイル 267-2.jpg
又、遊びに来てくださいね~!!

Dos chicas llena de energia, despues de su trabajo vinieron.
Mientras haciendo barro, me contaron muchas hstorias divertidas.
Gracias por dejarme participar!

Source: 過去の記事

Dakota-やきものの楽しみ方。

先月、金沢に一緒に行ったというお二人が来てくださいました。
焼き物をたくさんみて、作ってみたいなと触発されたそうです。
いい焼き物ありますもんね~。九谷焼。

早速作業開始~。
焼き物にとっても興味を示して下さり、
雑学など話ながら作っていきます~。
ファイル 263-1.jpg
「立ってやってもいいですか?」
もちろん、作りやすい姿勢でどーぞ!!
ファイル 263-2.jpg
「あたしも立っちゃお。」
結局お二方とも立っての作業。
ファイル 263-3.jpg
中に装飾をつけたかったらそうなっちゃいますよねぇ。
こんな感じで仕上がっていきました~。
ファイル 263-4.jpg
見る楽しさの次の作る楽しさは味わっていただけたでしょうか。
次は、この器においしいものを入れて食べると言う
最高に楽しいことが待っていますよ~!

Han venido dos chicas que el mes pasado habia visitado a Kanazawa.

Kanazawa, donde tiene muy buena ceramica, y le han interesado de hacer una vez.

Mientras trabajando, hemos hablado mucho de ceramica, me alegro de que la gente tiene interes de lde ceramica.

La ceramica, es divertido de verlas, y es mas divertido de hacerlas,
y lo mas divertido sera comer buena comida con ella.

Source: 過去の記事

Dakota-East トーキョー。

dakota工房は田原町の駅近くにあります。
田原町ってどこやねん!と思う方もいらっしゃるかもしれませんが、
上野と浅草に囲まれたところと言えばピンと来る方も多いはず。
立地だけで言えば(逆に立地だけで言うと)
新しい観光スポットになってもおかしくないはず!!
今回は、その立地の良さからか、陶芸の魅力からか、
はたまた工房主の評判からか(?)県を跨いできてくださいました。

朝から陶芸をした後は、浅草で昼ごはんを食べて、
その後スカイツリーを回るそうです。
濃い一日になりそうですね!!
そんなわけで、東京イーストサイドの一日は土遊びから始まるのです~!!

早めに終わった方がいいかなと思いつつも、2時間集中して土と向き合ってくれました。
ファイル 262-1.jpg
出来上がり後はこの笑顔。
朝のプログラムは大成功ですね~!!
ファイル 262-2.jpg
クラスや赤ん坊がいるにもかかわらず、大丈夫ですよ~と気さくに遊びに来てくださいました。
ありがとうございました!!

あの後の散策はいかがでした~?
こちらもおススメスポットを探しておきますね~。

Mi taller esta en Tawaramachi.
Donde esta esa Tawaramachi??
Hay mucha gente que no conode esta zona, pero esta muy muy cerca de Asakusa, donde hay un templo mas antigua de Tokyo, y la zona de Ueno.
Esta locarizado en la zona historica!

Asi que esta vez han venido desde fuera de Tokio.
Al principio se empieza con la ceramica, y luego visitan los sitios turisticos.
Que buen comienzo de dia!!!

Es mejor terminar antes?? Pensandolo, ha pasado mas de 2 horas concentrandose…
Pero despues de terminarlo, estas sonrisas en la cara como la foto.
Me alegro mucho.
Esopero que hayan disfurtado la zona este de Tokio en este dia.

Source: 過去の記事

Dakota-体験。

最近もっぱら女性が多いdakota工房です。
(いつでもそうか・・・。)
今回も美人な二人組さん。
工房に華が咲きます~。

何か体験したくて探してきてくださいました。
彫金、そば打ち、アクセサリーなど面白そうな中から
陶芸を選んでくださったお二人。
どんな作品ができるのかな~。
ファイル 261-1.jpg
作品の形は花形にしたいそう。
こうやって丸いお皿から形作っていきます~。
雰囲気にも合ってますよ~。
ファイル 261-2.jpg
そして、できた作品。
焼き上がりはクリスマス前。
ホームパーティに是非使ってみてくださいね。
ファイル 261-3.jpg

Ultimamente、casi todos que visitan a mi taller son mujeres.
Ademas son todas guapas!!
Brilla a mi taller, gracias!!

Esta vez tambien, son mujeres guapisimas.
Querian probar ceramica hace tiempo dicen.
Que van a salir??

La forma de flor, se hace asi con el plato como la foto 2.
Queda muy bien!!

Estos pkatos van a salir del horno antes de navidad,
Usad para la fiesta!!

Source: 過去の記事

Dakota-活発なお二人。

先日来て下さった方が、高校時代からのお友達といらしてくれました。
前回もとってもフレンドリーに接して下さったのですが、
二回目の今回は私も同級生のように仲間に入れてくださいました!

お子さんのお話、今はまっているアイドルのお話まで様々な会話でワイワイしながら作ってくださいましたよ。
「私はお皿!」
「私はタンブラー!」
それぞれニーズに合わせて形作っていきます。
ファイル 260-1.jpg
装飾も懲ります。
お皿は面積が広いので装飾のし甲斐がありますね~。
ついつい止まらなくなる・・・。
ファイル 260-2.jpg
こちらははんこをぺたぺた・・・。
ファイル 260-3.jpg
あらっ。いつの間にか真剣。
ファイル 260-4.jpg
そして完成~。
ファイル 260-5.jpg
又、私もお仲間に入れてくださいね~。
私もお二人を見習って、パワフルに生きよう!!

Source: 過去の記事

Dakota-2周年。

ファイル 259-1.jpg
思い起こせば3年前。
その当時仲良くしていた人が東京に住んでおり、
2011年に自分の旦那になった。
そんなわけで、自分は東京に来て、
そんな旦那が背中を押してくれ、dakota工房が出来た。
たった一人で始めた工房だけど、この2年で沢山の人と出会うことが出来た。
本当に感謝。
今年も11月がやってきた。
これからは3年目に向けて走り出す。
皆様のおかげで、dakota工房は2周年を迎えることが出来ました。
いつも本当にありがとうございます。
これからもどうぞよろしくお願いいたします!

Recordandome de hace 3 annyos….
Vivia un amigo cercano en Tokio y en 2011 ha sido mi marido.

Asi, he venido a Tokio ,ese marido me animo ,y nacio el taller dakota.
Empece sola, pero en estos 2 annyos, podia conocer muchisimas gente.
Os agradezco de corazon.
A partir de ahora, voy a correr hacia tercer annyo.
Gracias a todos vosotros, podia celeblar segunda aniversario.
Gracias! Gracias!

   

Source: 過去の記事

Dakota-大皿。

今朝はごろごろしよっかなぁ~なんて休日の朝、
一本の電話を受けました。
「ホームページで拝見した大皿を作りたいんですが、
今週末までにできますか?」
「あ~。すみません。
陶芸は2回窯で焼くのでどうしても出来上がりは
2,3週間後になるんですが・・・。」
どうしてもあの大皿を作りたいと思って・・・。
贈り物なんですが期日が迫っているので今日行ってもいいですか??
「今日は、お昼までしか空いていないので・・・
今すぐとかになっちゃうんで・・・ねぇ。」

そんなやり取りをしている自分は、まだ起きたままの格好。
予約受付は2日前までだし、体験用の粘土では大皿には足りないし、
お断りできる理由は沢山ある。
なのに、どうも電話口から流れてくる関西弁のイントネーションに
受けてあげてもいいかなと思ってしまった。
そして、電話を切った1時間半後には工房で大皿のサポートをしていました。
隣町に住んでいる自分でさえ急いで用意したのだから、
県を越えて来て下さったのは更に急いだ事だと思います。

そして早速大皿作りに着手!
30cmぐらいの口径にしたいそうなので、かなり大掛かりな作業。
がんばれ~!!
ファイル 258-1.jpg
作業の合間に、どなたにプレゼントするのか尋ねてみた。
「石巻に贈るんです。」
3,11の震災で全てを失った家族がいる。
それでも石巻に住み続ける決心をしたそうだ。
そんな前を向いて暮らす家族が
「テーブルを囲み、まぁるい笑顔になれるように」
と願いを込めたいと話してくれた。
大皿にこだわる理由がやっと分かった。
関西弁につられて、予約をお受けしたなんて
とんだお門違いかもしれないが、
この方を受け入れてよかったと心から思った。
間接的であっても、こうやってそのお手伝いができるのは
本当に光栄なことだと思う。

贈りたい気持ちに妥協は無い。
こちらも、真剣勝負でサポートさせていただく。
通常の体験では取り扱っていない白化粧という工程もお伝えした。
ファイル 258-2.jpg
色々な気持を込めて、土に向き合う。
美しい背中だと心の底から思う。
ファイル 258-3.jpg
そして出来上がった完成作品。
ファイル 258-4.jpg
同郷のよしみが生んだ今日のお仕事、これからは同郷と言うだけでなく、
同じ日本人、同じ地球と言う星に住む人間として意識を変えていかなければと強く思った日でした。

Un domingo, Hoy voy a dezcanzar!!!
Decidiendo en este dia, he recibido una llamada.
“Quiero hacer un plato muy grande como un regalo, y lo necesito en este fin de semana.”
Yo contesto, La ceramica necesita mas de 2 semanas para terminar de todos prosesos.Seria imposible.”
“Pero quiero tenerlo cuanto antes, podria ir hoy?”
Yo otra vez contesto”solo tengo la manyana libre, y son las 10 de la manyana…”
Hay muchas razones para decir “No”, pero notando su acento de Osaka, no podia rechazarlo.
En una hora y media, estaba ahi pata ayudar su plato,

Como quiere mas de 30cm de plato, hay que ser complicado…
!Animo!
Mientras, pregunte a quien regalar.
Ella dijo”La familia de Ishinomaki.”
(Ishinomaki es donde ataco un terremoto muy fuerte en 11 de Marzo en 2011.)
“La familia que perdio todo con Tsunami, pero decidieron seguir vivir ahi.para que ellos sacan fuerza para vivir, me gustaria regalar este plato para que disfurten la mesa entre todo.
La hora de comida nos da mucha vida.”

Mi razon de aceptar este trabajo ha sido porque ella tenia acento de Osaka, pero me alegro mucho de poderla ayudar.
Mirando su espalda , siento una belleza de persona.

Source: 過去の記事

Dakota-姉妹。

休暇中は毎日くつろいでばかりいたので、
今回ばかりは元の生活に戻れないかもしれない・・・。
そんな心配をよそに、お友達とその妹さんが遊びに来てくれました。
ゆるい空気の中、ウォーミングアップになりました!
ありがと~。

仲良しの姉妹は終始楽しそう。
昔はよくけんかしたけどね~って言ってたけど
多分ほとんどの家がそうなはず。
ファイル 257-1.jpg
1歳のかわいい娘ちゃんを持つ友達は、
離乳食用のお皿を。
こんなのすぐ小さくなるんやろうなぁ~。
ファイル 257-2.jpg
妹さんは、魚のお皿。
魚の目が猫の目になってました。
すごいシュール。笑。
ファイル 257-3.jpg
いやぁ。これでなんとか調子つかめました。
(友達を使うなって!!)
まきちゃん、わかさん。ありがとう!
又ゆっくりね~。
さ、明日からもがんばるぞ~。

Despues de descanzar tanto en la vacaciones,
preocupaba que si podia trabajar como antes,
pero han venido unas amigas mias(son hermanas),
asi que podia recuperar ritumo con aire muy relajada.

Como todas hermanas, son como amigas,
y divierten charlando.
“Cuando eramos pequenyas, peleabamos muchisimo!”
Tambien, como todas las hermanas!!

Ellas hicieron cada una sus platos,
Un plato es para su hija SAWA, que tiene 1 annyo.
Seguramente dentro de poco este plato va a ser muy chico para ella.

Otro platoes para pezcado.
La forma es de pez pero su ojo es de gato,
Mmmm… original…

Gracias a ellas, puedo tener motivacion para seguir trabajando a partir de manyana.
Como despues de largo dia libre, no me apetece mucho trabajar a veces…
No teneis esta experiencia???

Source: 過去の記事